دخول
مواضيع مماثلة
المواضيع الأخيرة
بعض الامثال بالفرنسيه__ مترجمه ___
2 مشترك
أحلامنا هي مستقبلنا Our Dream Is Our Future :: مناقشات عامة General Discussions :: ركن احلامنا هي مستقبلنا Our Dream Is Our Future :: المنتدي التعليمي الشامل Education Forum
صفحة 1 من اصل 1
بعض الامثال بالفرنسيه__ مترجمه ___
Bonne amitié est une second parenté
رب اخ لم تلده امك
Ce n'est pas tout les jours fetes
يوم لك و يوم عليك
C'est l'intention qui fait l'action
الاعمال بالنيات
L'homme propose et Dieu dispose
الانسان في التفكير و الله في التدبير
A bon chat, bon rat
ان كنت ريحا فقد لاقيت اعصارا
Un bon entendeur demi mot
ان اللبيب من الاشارة يفهم
A coeur veillant rien d'impossible
من طلب العلى سهر الليالي
A l'oeuvre on connait l'artisant
عند الامتحان يكرم المرء او يهان
Après la pluie le beau temps
ان مع العسر يسرا و ما بعد الضيق الا الفرج
A quelque chose maleur est bon
عسى ان تكرهوا شيئا و هو خير لكم
L'argent est un bon serviteur et un movais metre
المال عبد صالح و سيد طالح
===========================
Je peux rester 3 jours sans manger ,1 jour sans parler, 1 heure sans bouger,1 minute sans respirer, mais jamais 1 seconde sans penser à toi
استطيع ان ابقى ثلاثة ايام بدون طعام ، و يوم واحد بدون كلام ، و ساعة دون حركة ، ودقيقة دون تنفس ، لكني لا استطيع ابدا البقاء ثانية دون ان افكر فيكي.
========================================
Imagine un royaume sans roi un main sans doigts un chanteur sans voix un pays sans lois une vie sans joie c'est sûrement moi loin de toi ....
تخيلي مملكة بدون ملك ، و يد بدون اصابع ، و مطرب بدون صوت ، و بلاد بلا نظام ، و حياة بدون متعة ، هكذا هي حياتي قطعاً بدونك.
=========================================
Garder un secret, c'est une question d'honneur
احفظ امانة فهذا من مسالة الشرف
La justice est le fondement du pouvoir.
العدل أساس القوة
La patience est la clé du salut.
الصبر مفتاح الفرج
Chaque interdit est recherché.
كل ممنوع مرغوب
Celui qui est absent a son excuse avec lui
كل غائب عذره معه
Avoir dit la vérité m'a laissé sans ami.
كلام الحق يتركك بدون صديق
Le propos de la nuit, le matin l'efface.
كلام الليل يمحوه النهار
Il revient avec les chaussures de Hunayn
عاد بخفين حنين
Qui cherche trouve.
من يبحث يجد
Qui cultive [sa terre] fait la récolte.
من زرع حصد
Qui creuse un puits pour son frère y tombera lui-même.
من حفر حفرة لأخيه وقع فيها
Qui obéit à sa colère perd sa courtoisie.
من أطاع غضبه ضيع أدبه
Soyez optimistes et tout ira pour le mieux !
كن متفائل و كل شي يصير أفضل
Recherchez le savoir fût-ce en Chine !
اطلبوا العلم حتى لو كان في الصين
La beauté ne vient pas des habits.
الجمال لا يأتي من الملابس
Le premier n'a rien laissé au dernier.
الأول لا يترك شيء للأخير
On n'obtient pas tout ce que l'on souhaite.
لا يدرك المرء كل ما يتمناه
Ne remets pas à demain ce que tu dois faire aujourd'hui.
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
Se taire, c'est parfois répondre.
السكوت يكون بعض الأحيان إجابة
Parfois, le silence est plus éloquent que la parole.
بعض الأحيان السكوت يكون أفصح من الكلام
Toute fille est admiratrice de son père
كل فتاة معجبة بوالدها
Chaque chien devant sa porte aboie.
كل كلب أمام بابه ينبح
Oeil pour oeil, dent pour dent.
العين بالعين و السن بالسن
Le piastre blanc [doit être gardé] pour le jour noir.
القرش الأبيض إلى اليوم الأسود
Un esprit sain dans un corps sain.
العقل السليم في الجسم السليم
Quand il y a mouvement, il y a prospérité.
الحركة فيها بركة
Qui s'engage sur le chemin arrive
من مشى على الدرب وصل
Qui compte sur la nourriture d'autrui restera longtemps affamé.
من يعتمد على طعام الآخرين يبقى جائع
Pas de reproche après la mort.
لا عتاب بعد الموت
رب اخ لم تلده امك
Ce n'est pas tout les jours fetes
يوم لك و يوم عليك
C'est l'intention qui fait l'action
الاعمال بالنيات
L'homme propose et Dieu dispose
الانسان في التفكير و الله في التدبير
A bon chat, bon rat
ان كنت ريحا فقد لاقيت اعصارا
Un bon entendeur demi mot
ان اللبيب من الاشارة يفهم
A coeur veillant rien d'impossible
من طلب العلى سهر الليالي
A l'oeuvre on connait l'artisant
عند الامتحان يكرم المرء او يهان
Après la pluie le beau temps
ان مع العسر يسرا و ما بعد الضيق الا الفرج
A quelque chose maleur est bon
عسى ان تكرهوا شيئا و هو خير لكم
L'argent est un bon serviteur et un movais metre
المال عبد صالح و سيد طالح
===========================
Je peux rester 3 jours sans manger ,1 jour sans parler, 1 heure sans bouger,1 minute sans respirer, mais jamais 1 seconde sans penser à toi
استطيع ان ابقى ثلاثة ايام بدون طعام ، و يوم واحد بدون كلام ، و ساعة دون حركة ، ودقيقة دون تنفس ، لكني لا استطيع ابدا البقاء ثانية دون ان افكر فيكي.
========================================
Imagine un royaume sans roi un main sans doigts un chanteur sans voix un pays sans lois une vie sans joie c'est sûrement moi loin de toi ....
تخيلي مملكة بدون ملك ، و يد بدون اصابع ، و مطرب بدون صوت ، و بلاد بلا نظام ، و حياة بدون متعة ، هكذا هي حياتي قطعاً بدونك.
=========================================
Garder un secret, c'est une question d'honneur
احفظ امانة فهذا من مسالة الشرف
La justice est le fondement du pouvoir.
العدل أساس القوة
La patience est la clé du salut.
الصبر مفتاح الفرج
Chaque interdit est recherché.
كل ممنوع مرغوب
Celui qui est absent a son excuse avec lui
كل غائب عذره معه
Avoir dit la vérité m'a laissé sans ami.
كلام الحق يتركك بدون صديق
Le propos de la nuit, le matin l'efface.
كلام الليل يمحوه النهار
Il revient avec les chaussures de Hunayn
عاد بخفين حنين
Qui cherche trouve.
من يبحث يجد
Qui cultive [sa terre] fait la récolte.
من زرع حصد
Qui creuse un puits pour son frère y tombera lui-même.
من حفر حفرة لأخيه وقع فيها
Qui obéit à sa colère perd sa courtoisie.
من أطاع غضبه ضيع أدبه
Soyez optimistes et tout ira pour le mieux !
كن متفائل و كل شي يصير أفضل
Recherchez le savoir fût-ce en Chine !
اطلبوا العلم حتى لو كان في الصين
La beauté ne vient pas des habits.
الجمال لا يأتي من الملابس
Le premier n'a rien laissé au dernier.
الأول لا يترك شيء للأخير
On n'obtient pas tout ce que l'on souhaite.
لا يدرك المرء كل ما يتمناه
Ne remets pas à demain ce que tu dois faire aujourd'hui.
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
Se taire, c'est parfois répondre.
السكوت يكون بعض الأحيان إجابة
Parfois, le silence est plus éloquent que la parole.
بعض الأحيان السكوت يكون أفصح من الكلام
Toute fille est admiratrice de son père
كل فتاة معجبة بوالدها
Chaque chien devant sa porte aboie.
كل كلب أمام بابه ينبح
Oeil pour oeil, dent pour dent.
العين بالعين و السن بالسن
Le piastre blanc [doit être gardé] pour le jour noir.
القرش الأبيض إلى اليوم الأسود
Un esprit sain dans un corps sain.
العقل السليم في الجسم السليم
Quand il y a mouvement, il y a prospérité.
الحركة فيها بركة
Qui s'engage sur le chemin arrive
من مشى على الدرب وصل
Qui compte sur la nourriture d'autrui restera longtemps affamé.
من يعتمد على طعام الآخرين يبقى جائع
Pas de reproche après la mort.
لا عتاب بعد الموت
shadynasr- عدد المساهمات : 288
السٌّمعَة : 2
تاريخ التسجيل : 05/03/2011
العمر : 39
الموقع : فيصل
رد: بعض الامثال بالفرنسيه__ مترجمه ___
merci beaucoup
The Matador- Admin
- عدد المساهمات : 630
السٌّمعَة : 11
تاريخ التسجيل : 08/01/2011
العمر : 46
الموقع : Egypt
رد: بعض الامثال بالفرنسيه__ مترجمه ___
يا باشو انتو تامورو
انو تحتو امروكو
انو تحتو امروكو
shadynasr- عدد المساهمات : 288
السٌّمعَة : 2
تاريخ التسجيل : 05/03/2011
العمر : 39
الموقع : فيصل
أحلامنا هي مستقبلنا Our Dream Is Our Future :: مناقشات عامة General Discussions :: ركن احلامنا هي مستقبلنا Our Dream Is Our Future :: المنتدي التعليمي الشامل Education Forum
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الأحد أغسطس 26, 2012 8:57 am من طرف The Matador
» حدث في 23 رمضان
السبت أغسطس 11, 2012 11:14 am من طرف The Matador
» خالد صلاح يكتب: تعالوا نصدَّق جمال مبارك
السبت أغسطس 11, 2012 11:05 am من طرف The Matador
» حدث في يوم 18 رمضان
الإثنين أغسطس 06, 2012 10:20 am من طرف The Matador
» مرسي: قواتنا تطارد منفذي هجوم سيناء ولا مجال لمهادنة العدوان والإجرام
الإثنين أغسطس 06, 2012 9:18 am من طرف The Matador
» حدث في يوم 17 رمضان
السبت أغسطس 04, 2012 10:17 am من طرف The Matador
» مصر في نهائي كأس العالم لكرة القدم للصم في تركيا....
الإثنين يوليو 30, 2012 2:10 pm من طرف The Matador
» حجر رشيد
الخميس يوليو 19, 2012 4:10 pm من طرف The Matador
» من سيقود العالم ؟
الخميس يوليو 19, 2012 3:51 pm من طرف The Matador